Ինտերնացիոնալը
Միջազգային պրոլետարական հիմնը, կոմունիստական կուսակցությունների հիմնը։ Տեքստը՝ Էժեն Պոտիեի, երաժշտությունը՝ Պիեռ Դեգեյտերի։ Հայերեն թարգմանությունը կատարել է Եղիշե Չարենցը:
Ելիր, ում կյանքը անիծել է,
ով ճորտ է, մերկ՝ և ստրուկ:
Արդեն վառվում են մեր սրտերը,
արդեն կռվի ենք մենք ձգտում:
Այս հին աշխարհը կփորենք մենք
մինչև հիմքերը, և հետո
մեր նոր ա՛խարհը կշինե՛նք մենք
ուր ոչ ստրուկ կա, ոչ դժգոհ:
Սա՛ է վերջին կռիվը
և պայքարը մեր մեծ,
ինտերնացիոնալը
աշխարհը կփրկե:
Ոչ ո՛ք չի տա՛ մեր փրկությունը,
ո՛չ խենթ հերոսը, ոչ արքա՛ն.
մենք պետք է մեր ազատությունը
կռենք ձեռքով մեր սեձական:
Որպեսզի շուտ փշրենք մեր լուծը
և ետ խլենք ողջ հողը մեր,
խփե՛նք մուրճերը, տանք մեր ուժը
քանի երկաթը տաք է դեռ:
Սա՛ է վերջին կռիվը
և պայքարը մեր մեծ,
ինտերնացիոնալը
աշխարհը կփրկե:
Լոկ մե՛նք, ճորտեր ու բանվորներս,
ունենք անխախտ մի իրավունք
ասել, որ հողը մե՛րն է, մե՛րն է,
կորչի՛ հարուստը թող տզրուկ:
Եվ երբ պայթի մեծ փոթորիկը
և կուշտ շները չքանան
նորից երկիրը և երկինքը
մերն ե՛ն ու մերը կմնան:
Սա՛ է վերջին կռիվը
և պայքարը մեր մեծ,
ինտերնացիոնալը
աշխարհը կփրկե:
Comments